jun21888 发表于 2024-2-22 08:20

美媒:布林肯要求下属少用“母亲”“女儿”等性别词汇

美媒:布林肯要求下属少用“母亲”“女儿”等性别词汇https://x0.ifengimg.com/ucms/2022_07/A105ED57BF59C660FB2D0F6E612B5BF0CF3D6DE1_size17_w200_h200.pnghttp://x0.ifengimg.com/cmpp/2020/0907/1a8b50ea7b17cb0size3_w42_h42.png
天下事
https://x0.ifengimg.com/ucms/2022_05/F0CA5364C2EE44D3C30EB63ED29990CDE86D9D3F_size3_w100_h40.png

2024年02月21日 22:55:27 来自北京市





405人参与48评论




https://d.ifengimg.com/w1125_q90_webp/x0.ifengimg.com/ucms/2024_08/A0588D364C3168971793A37B0E516E523D075F42_size61_w1280_h214.png据福克斯新闻2月20日报道,美国国务卿布林肯在本月的一份备忘录中敦促工作人员避免使用“母亲”和“人力”等性别词汇。https://d.ifengimg.com/w640_h360_q90_webp/x0.ifengimg.com/ucms/2024_08/E868F5611DD0E2FDC76D2145EB40A44B0FC2DA0F_size12_w640_h360.webp报道称,该备忘录中列出了一系列应避免使用的性别短语和词语,包括“人力”、“你们”“女士们先生们”“母亲/父亲”“儿子/女儿”和“丈夫/妻子”。 相反,该备忘录敦促工作人员使用“劳动力”“每个人”“各位”“你们所有人”“父母”“孩子”“配偶或伴侣”。布林肯在备忘录中称,“讲话时,要避免使用‘前线勇敢的男人和女人’之类的短语,”相反,国家工作人员应该使用更具体的语言,例如‘勇敢的急救人员’、‘勇敢的士兵’或‘勇敢的安全局特工’”。对此,美国务院发言人马修·米勒解释称,“这是政府的标准做法,意在鼓励人与人之间互相尊重,使用让别人感到舒服的术语,并以对方愿意的方式进行交谈”。米勒还称,该备忘录旨在增进对性别认同的理解,并提供有关性别认同语言和支持包容性工作环境的相关指导。


页: [1]
查看完整版本: 美媒:布林肯要求下属少用“母亲”“女儿”等性别词汇