注册安全工程师论坛

 找回密码
 注 册
查看: 56|回复: 0

“台湾曼谷”,全球网民都被CNN蠢哭了

[复制链接]
发表于 2023-1-2 11:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
“台湾曼谷”,全球网民都被CNN蠢哭了
环球网


2023年01月02日 00:20:57 来自北京市





51人参与2评论




2023年1月1日,美国有线电视新闻网(CNN)做了一期各地跨年烟火秀的视频合集。然而在报道台北市的直播画面时,许多观众惊讶地发现,CNN居然分不清台湾地区和泰国。

在北京时间1日1点03分的CNN新闻画面里,位于香港的CNN记者鲁可蒂(Kristie Lu Stout,下图身着红衣者)与正在台北市101大厦附近的CNN记者威尔(Will Ripley)连线,向后者询问“泰国当地的跨年情况”。

综合各方面信息看,CNN原本的策划是在此时连线驻泰国记者,因为泰国与我国时差1小时,当时正是跨年的时候,但却因为“泰国”(Thailand)和我国台湾(Taiwan)的英语拼写相似,导致鲁可蒂不小心连错了线。

因此,在好几分钟的时间里,CNN新闻字幕都如上图这样写着“泰国首都庆祝2023新年”,但转播画面却是我国台湾地区台北市的夜景。

虽然这次失误导致在台北市的威尔被突然连线,但他还算反应快,情绪稳定地提醒鲁可蒂“你该连线的是泰国”,无奈鲁可蒂对这两个地名实在是不敏感,二人顶着“曼谷庆祝2023年”的字幕讨论了好几个回合,鲁可蒂才意识到问题出在哪。

按理说,有了以上两次失误,但凡用点心的人都会把这两个单词仔细检查一遍,确保不再犯错了。谁知道在北京时间3点37分,当CNN的新闻画面转到泰国曼谷市的烟火秀时,右上角的地名赫然写着“台湾曼谷”。

等于说,CNN好不容易意识到“泰国”、“中国台湾”是两个地方,需要重新修改新闻字幕后,又自作聪明地把曼谷市当成了台湾地区的“首都”,而且这次错误已经不能再用“因为两地拼写相似看错”来解释了,而是暴露了CNN确实没分清泰国和中国台湾这两个地方。

据笔者查阅,“搞不清泰国和中国台湾”的美国人并不只有CNN一家,在美国著名问答社交媒体Quora上,就有专门讨论“为什么人们分不清泰国和台湾地区”的问题。

而另一张有多人点赞的网络搞笑图片显示,一份寄往台湾地区的信件,被美国邮政公司不小心寄去了泰国,信封还盖上了“误投至泰国”的邮戳。




您需要登录后才可以回帖 登录 | 注 册

本版积分规则

删帖申请|版权声明|手机版|Archiver|anquan.party

GMT+8, 2024-10-13 18:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表